La suite de nos aventures continue sur un nouveau site avec un nouveau projet !
Rejoins-nous vite sur :
La suite de nos aventures continue sur un nouveau site avec un nouveau projet !
Rejoins-nous vite sur :
Épisode 164 : Kagura VS Yukino
カグラ vs. ユキノ
Staff :
Traduction : Odin et Zapiboss
Adaptation : Fubuki
Synchro et édition : Fubuki et Pumpkin
Encodage : Flyjet
Check : Nauo
Karaokés : Fubuki
Traduction : Fubuki
Check : Nauo
Liens de téléchargements :
Streaming :
[YnK] Fairy Tail 164 HD
Fubuki
Épisode 163 : Mirajane VS Jenny
ミラジェーン vs. ジェニー
Staff :
Traduction : Odin et Zapiboss
Adaptation : Fubuki
Synchro et édition : Fubuki et Pumpkin
Encodage : Flyjet
Check : Nauo
Karaokés : Fubuki
Traduction : Fubuki
Check : Nauo
Liens de téléchargements :
Streaming :
[YnK] Fairy Tail 163 HD
Fubuki
Épisode 162 : Elfman VS Bacchus
エルフマン vs. バッカス
Staff :
Traduction : Odin et Zapiboss
Adaptation : Fubuki
Synchro et édition : Fubuki et Pumpkin
Encodage : Flyjet
Karaokés : Fubuki
Traduction : Fubuki
Check : Nauo
Liens de téléchargements :
Streaming :
Fubuki
Épisode 161 : Chariot
戦車
Staff :
Traduction : Odin et Zapiboss
Adaptation : Fubuki
Synchro et édition : Fubuki et Pumpkin
Encodage : Flyjet
Karaokés : Fubuki
Traduction : Fubuki
Check : Nauo
Liens de téléchargements :
Streaming :
Fubuki
Épisode 160: Mauvais présage
凶瑞
Staff :
Traduction : Odin et Zapiboss
Adaptation : Fubuki
Synchro et édition : Fubuki et Pumpkin
Encodage : Flyjet
Karaokés : Fubuki
Traduction : Fubuki
Check : Nauo
Liens de téléchargements :
Streaming :
Fubuki
Yo, minna !
Voici donc le premier épisode d'une longue liste de sorties pour les épisodes en retard. Afin que vous sachiez quand attendre nos épisodes, on les sortira tous à 15h, à un jour d'intervalle. Dans la prochaine semaine donc, vous aurez droit à un épisode par jour ! Le 167 (celui de la semaine prochaine) sortira donc dimanche prochain (enfin si mes calculs pas très fiables sont exacts ahah).
J'espère que vous serez nombreux à attendre et à apprécier nos épisodes. RDV demain 15h pour le 160 et bon mattage !
See ya !
Épisode 158 : Lucy VS Flare
ルーシィ vs. フレア
Staff :
Traduction : Odin et Zapiboss
Adaptation : Fubuki
Synchro et édition : Fubuki
Encodage : Flyjet
Karaokés : Fubuki
Traduction : Fubuki
Check : Nauo
Liens de téléchargements :
Streaming :
Fubuki
Épisode 158 : Par une nuit remplie d'étoiles filantes...
星降ル夜二
Staff :
Traduction : Odin et Zapiboss
Adaptation : Fubuki
Synchro et édition : Fubuki
Check : Nauo
Encodage : Fubuki
Karaokés : Fubuki
Traduction : Fubuki
Check : Nauo
Liens de téléchargements :
Streaming :
Fubuki
Bonjour à tous et à toutes,
Aujourd'hui, nous avons droit à un bel épisode de mise en place, avec la présentation des huit équipes qui participeront aux grands jeux magiques.
Deux surprises majeures nous attendent dont une en rapport avec le titre de l'épisode.
Vous pourrez même voir un fantôme si vous y faites attention.
On va aussi nous annoncer le programme du festival, cela promet des épisodes mouvementés à l'avenir.
Sur ce, je vous laisse regarder votre épisode et vous dit à très bientôt.
Épisode 158 : Une nouvelle guilde
新規ギルド
Staff :
Traduction : Odin et Zapiboss
Adaptation : Fubuki
Synchro et édition : Fubuki
Check : Nauo
Encodage : Flyjet
Karaokés : Fubuki
Traduction : Fubuki
Check : Nauo
Liens de téléchargements :
Streaming :
Flyjet
Bonjour à tous et à toutes,
D'abord les nouvelles :
La dernière news n'était pas qu'un soubresaut de la team, nous sommes bel et bien là mais le pc de Fubuki fait des siennes (encore à l'heure où j'écris !). D'où̀ les sorties décalées. Ensuite, Narugira nous a signifié son départ.
Bref, passons à l'épisode d'aujourd'hui. Il est disons...
Labyrinthique, plein de vieilles connaissances et drôle à souhait. Que du bon quoi !
Bon matage !
Épisode 156 : Sky Labyrinth
空中迷宮
Staff :
Traduction : Odin et Zapiboss
Adaptation : Fubuki
Synchro et édition : Fubuki
Check : Nauo
Encodage : Flyjet
Karaokés : Fubuki
Traduction : Fubuki
Check : Nauo
Liens de téléchargements :
Streaming :
Flyjet
YOOOO MINNA !!!
Pour encore mieux vous satisfaire et pouvoir régner sur le monde entier,
nous, les Yuraku no Kami, dieux de l'amusement, sommes en plein recrutement.
Nous avons besoin de :
- 1 Traducteur
- 1 Adaptateur Jap
- 1 Timeur
RENDEZ-VOUS >ICI<
Nous sommes une team compétente, un vrai ramassis de timbrés, certes,
mais ne dit-on pas "folie rime avec génie" ?
Mwahahahah ! Tous ceux qui ont l'étoffe d'un dieu seront admis sur le mont Olympe !
(C'est qu'il y a de la place en haut des nuages !)
Venez donc déconner avec nous !